Telegram Group & Telegram Channel
#книга #транснационализм

Жить в двух мирах

Побывала на днях на онлайн-презентации сборника «Жить в двух мирах: переосмысляя транснационализм и транслокальность» Ольги Бредниковой и Сергея Абашина. Кроме того, что приятно было увидеть своего научного руководителя времен учебы в магистратуре, с радостью послушала о Средней Азии, с которой меня связывают пять лет жизни. Впрочем, трудовая миграция, трансграничная коммуникация, мобильность статусных вещей, лечение «у своих» - всё это темы исследования жизни не только среднеазиатов, но и любых мигрантов в любой точке мира.

Концепция транснационализма появилась в международных отношениях в 1970-е гг. на фоне кризиса государственно-центричной модели мира и получила развитие в миграционных исследованиях в 1990-е. Тогда антропологам (пр., Нина Глик-Шиллер, Стивен Вертовек) стало понятно, что границы традиционных культур размылись, межкультурное общение происходит в обход государственных границ и институтов, и мигранты не ассимилируются в новой культуре, а напротив, живут в нескольких местах и включены сразу в несколько общностей. Объединяя место своего нового поселения с местом своего происхождения, они создают единое поле социального действия, в котором оказывают влияние и на культуру принимающей стороны, и на культуру страны исхода.

В повседневности транснациональное взаимодействие проявлется во многом. Дёнер – турецкий фаст-фуд, ставший визитной карточкой Берлина ,– явление транснационализма. Мигранты, работающие в Европе и на заработанные деньги выплачивающие ипотеку за квартиру в родной стране, - тоже явление транснационального порядка. В общем, когда вы в миграции не только не утрачиваете связи с родной страной, но и активно поддерживаете их, то вы уже находитесь в транснациональном социальном поле. В случае мигрантов из постсоветского пространства социальное поле может быть заполнено сразу несколькими символическими системами и принимать неожиданные формы. Русская Катя, родом из Латвии, попавшая в лагерь для беженцев в Германии и в окружении чеченцев принявшая ислам под новым, арабским, именем, - это тоже транснационализм.

В бинациональных браках, которые я сейчас исследую, очень ярко раскрывается конфликт транснационального образа жизни и государственных институтов, которые стремятся отформатировать личные отношения национальными рамками. Да и не только госинституты, но и друзья, соседи, случайные комментаторы. «Твои дети вырастут и будут немцами!», «Зачем им российский паспорт, они же живут в Германии?», «Вы учите кириллицу, чтобы сын мог читать указатели в Москве?» - это только часть того, что я слышу от людей, для которых привычно мыслить „государственно“.

Но наука, слава ей, не стоит на месте, в отличие от этих людей. А потому, сразу после презентации я заказала сборник на свой домашний адрес в Ростов и в очередной раз поймала себя на мысли. Когда ты, находясь в Германии, буднично заказываешь книгу в Россию, чтобы прочитать ее там летом, это тоже проявление жизни в двух мирах.

Если вам тоже интересно узнать больше о транснационализме и евразийской миграции, то вам сюда.



tg-me.com/ruplusde/383
Create:
Last Update:

#книга #транснационализм

Жить в двух мирах

Побывала на днях на онлайн-презентации сборника «Жить в двух мирах: переосмысляя транснационализм и транслокальность» Ольги Бредниковой и Сергея Абашина. Кроме того, что приятно было увидеть своего научного руководителя времен учебы в магистратуре, с радостью послушала о Средней Азии, с которой меня связывают пять лет жизни. Впрочем, трудовая миграция, трансграничная коммуникация, мобильность статусных вещей, лечение «у своих» - всё это темы исследования жизни не только среднеазиатов, но и любых мигрантов в любой точке мира.

Концепция транснационализма появилась в международных отношениях в 1970-е гг. на фоне кризиса государственно-центричной модели мира и получила развитие в миграционных исследованиях в 1990-е. Тогда антропологам (пр., Нина Глик-Шиллер, Стивен Вертовек) стало понятно, что границы традиционных культур размылись, межкультурное общение происходит в обход государственных границ и институтов, и мигранты не ассимилируются в новой культуре, а напротив, живут в нескольких местах и включены сразу в несколько общностей. Объединяя место своего нового поселения с местом своего происхождения, они создают единое поле социального действия, в котором оказывают влияние и на культуру принимающей стороны, и на культуру страны исхода.

В повседневности транснациональное взаимодействие проявлется во многом. Дёнер – турецкий фаст-фуд, ставший визитной карточкой Берлина ,– явление транснационализма. Мигранты, работающие в Европе и на заработанные деньги выплачивающие ипотеку за квартиру в родной стране, - тоже явление транснационального порядка. В общем, когда вы в миграции не только не утрачиваете связи с родной страной, но и активно поддерживаете их, то вы уже находитесь в транснациональном социальном поле. В случае мигрантов из постсоветского пространства социальное поле может быть заполнено сразу несколькими символическими системами и принимать неожиданные формы. Русская Катя, родом из Латвии, попавшая в лагерь для беженцев в Германии и в окружении чеченцев принявшая ислам под новым, арабским, именем, - это тоже транснационализм.

В бинациональных браках, которые я сейчас исследую, очень ярко раскрывается конфликт транснационального образа жизни и государственных институтов, которые стремятся отформатировать личные отношения национальными рамками. Да и не только госинституты, но и друзья, соседи, случайные комментаторы. «Твои дети вырастут и будут немцами!», «Зачем им российский паспорт, они же живут в Германии?», «Вы учите кириллицу, чтобы сын мог читать указатели в Москве?» - это только часть того, что я слышу от людей, для которых привычно мыслить „государственно“.

Но наука, слава ей, не стоит на месте, в отличие от этих людей. А потому, сразу после презентации я заказала сборник на свой домашний адрес в Ростов и в очередной раз поймала себя на мысли. Когда ты, находясь в Германии, буднично заказываешь книгу в Россию, чтобы прочитать ее там летом, это тоже проявление жизни в двух мирах.

Если вам тоже интересно узнать больше о транснационализме и евразийской миграции, то вам сюда.

BY ru+de ʕ´•ᴥ•`ʔ




Share with your friend now:
tg-me.com/ruplusde/383

View MORE
Open in Telegram


ru de ʕ´•ᴥ•`ʔ Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Unlimited members in Telegram group now

Telegram has made it easier for its users to communicate, as it has introduced a feature that allows more than 200,000 users in a group chat. However, if the users in a group chat move past 200,000, it changes into "Broadcast Group", but the feature comes with a restriction. Groups with close to 200k members can be converted to a Broadcast Group that allows unlimited members. Only admins can post in Broadcast Groups, but everyone can read along and participate in group Voice Chats," Telegram added.

A project of our size needs at least a few hundred million dollars per year to keep going,” Mr. Durov wrote in his public channel on Telegram late last year. “While doing that, we will remain independent and stay true to our values, redefining how a tech company should operate.

ru de ʕ´•ᴥ•`ʔ from ua


Telegram ru+de ʕ´•ᴥ•`ʔ
FROM USA